German-English translation for "hängt daran"

"hängt daran" English translation

Did you mean darin, dadran or dran?

  • on it (oder | orod them)
    daran an etwas
    daran an etwas
  • on that (oder | orod those)
    daran betont
    daran betont
examples
  • to it (oder | orod them)
    daran auf etwas zu
    to that (oder | orod those)
    daran auf etwas zu
    daran auf etwas zu
examples
  • of it (oder | orod them)
    daran mit bestimmten Verben
    of that (oder | orod those)
    daran mit bestimmten Verben
    daran mit bestimmten Verben
examples
  • in it (oder | orod them)
    daran in bestimmtem Zusammenhang
    in that (oder | orod those)
    daran in bestimmtem Zusammenhang
    daran in bestimmtem Zusammenhang
examples
  • at it (oder | orod them)
    daran etwas berührend
    at that (oder | orod those)
    daran etwas berührend
    daran etwas berührend
examples
  • against it (oder | orod them)
    daran gegen etwas
    against that (oder | orod those)
    daran gegen etwas
    daran gegen etwas
examples
  • from it (oder | orod them)
    daran Ursache
    from that (oder | orod those)
    daran Ursache
    daran Ursache
examples
  • for it (oder | orod them)
    daran dafür
    for that (oder | orod those)
    daran dafür
    daran dafür
examples
  • on to it (oder | orod them)
    daran umgangssprachlich | familiar, informalumg
    on to that (oder | orod those)
    daran umgangssprachlich | familiar, informalumg
    daran umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
examples
examples
examples
daran
[daˈran; ˈdaːˌran]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv literarisch | literaryliter arch

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Fiber
[ˈfiːbər]Femininum | feminine f <Fiber; Fibern>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fiber amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Fiber Faser literarisch | literaryliter
    Fiber Faser literarisch | literaryliter
  • fibre britisches Englisch | British EnglishBr
    Fiber
    thread
    Fiber
    string
    Fiber
    Fiber
examples
  • er hängt an ihr mit jeder Fiber seines Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he loves her with every fiber of his being
    er hängt an ihr mit jeder Fiber seines Herzens figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fiber amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Fiber Biologie | biologyBIOL
    Fiber Biologie | biologyBIOL
  • fibre britisches Englisch | British EnglishBr
    Fiber Biologie | biologyBIOL
    Fiber Biologie | biologyBIOL
  • (vulcanized) fiber amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Fiber KUNSTSTOFF <nurSingular | singular sg>
    Fiber KUNSTSTOFF <nurSingular | singular sg>
  • (vulcanized) fibre britisches Englisch | British EnglishBr
    Fiber KUNSTSTOFF <nurSingular | singular sg>
    Fiber KUNSTSTOFF <nurSingular | singular sg>
rumhängen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hang around (inDativ | dative (case) dat in)
    rumhängen
    rumhängen
examples
Damoklesschwert
[ˈdaːmoklɛs-]Neutrum | neuter n figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas hängt (oder | orod schwebt) wie ein Damoklesschwert über jemandem
    etwas | somethingsth hangs overjemand | somebody sb like the sword of Damocles
    etwas hängt (oder | orod schwebt) wie ein Damoklesschwert über jemandem
Lebensglück
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • davon hängt dein Lebensglück ab
    your (future) happiness depends on that
    davon hängt dein Lebensglück ab
abhängen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • uncouple
    abhängen Eisenbahn | railwaysBAHN
    abhängen Eisenbahn | railwaysBAHN
examples
  • unhook
    abhängen Anhänger
    unhitch
    abhängen Anhänger
    abhängen Anhänger
  • disconnect
    abhängen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH
    abhängen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Technik | engineeringTECH
examples
  • jemanden abhängen weit hinter sich lassen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to leavejemand | somebody sb trailing (far) behind
    to pass (oder | orod overtake)jemand | somebody sb
    jemanden abhängen weit hinter sich lassen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden abhängen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to get rid ofjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb his walking papers amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    jemanden abhängen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden abhängen
    to get rid ofjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb his marching orders besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    jemanden abhängen
  • take down
    abhängen abnehmen
    remove
    abhängen abnehmen
    abhängen abnehmen
abhängen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • depend, turn, hinge (von on, upon)
    abhängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abhängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • es hängt von ihm ab es kommt auf ihn an
    it depends on (oder | orod is up to) him
    es hängt von ihm ab es kommt auf ihn an
  • es hängt von ihm ab er entscheidet
    it lies (oder | orod rests) with him, it is for him to decide
    es hängt von ihm ab er entscheidet
  • die Entscheidung hängt von einem Punkt ab
    the decision turns (oder | orod hinges) upon one point
    die Entscheidung hängt von einem Punkt ab
  • hide examplesshow examples
examples
  • (von) von Bedingungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be contingent (on), be conditional (on), be conditioned (by)
    (von) von Bedingungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • es hängt von verschiedenen Umständen ab
    it is contingent on a variety of circumstances
    es hängt von verschiedenen Umständen ab
  • be subject (von to)
    abhängen von Zustimmung, Vorschrift etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abhängen von Zustimmung, Vorschrift etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be dependent
    abhängen angewiesen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    depend
    abhängen angewiesen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abhängen angewiesen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • hang
    abhängen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    abhängen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
examples
  • hang up
    abhängen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL <Partizip Perfekt | past participlepperf abgehängt>
    abhängen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL <Partizip Perfekt | past participlepperf abgehängt>
  • ring off besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    abhängen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL <Partizip Perfekt | past participlepperf abgehängt>
    abhängen Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL <Partizip Perfekt | past participlepperf abgehängt>
  • hang out
    abhängen sich aufhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abhängen sich aufhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg
deuteln
[ˈdɔytəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • quibble, niggle, split hairs (an etwasDativ | dative (case) dat aboutetwas | something sth)
    deuteln
    deuteln
examples
Körnchen
[ˈkœrnçən]Neutrum | neuter n <Körnchens; Körnchen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (small) grain, granule
    Körnchen Salz, Sand etc
    Körnchen Salz, Sand etc
  • speck
    Körnchen Staub etc
    Körnchen Staub etc
Dunstglocke
Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (layer of) smog
    Dunstglocke
    Dunstglocke
examples
Haussegen
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • nur in der Haussegen hängt schief bei Eheleuten umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    they have had a domestic
    nur in der Haussegen hängt schief bei Eheleuten umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • nur in der Haussegen hängt schief in einer Partei etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    nur in der Haussegen hängt schief in einer Partei etc umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum